Jump to content

How are these Daeva Pass translations worse than Google Translate?


Recommended Posts

When we were playing in Korea, and literally using Google Translate to translate Daeva Pass missions from Korean to English, the translations were way more accurate than the garbage we're getting now.

There are other translation issues that were literally NEVER A PROBLEM before. Off the top of my head; the kisk location text when you're dead, or many of the transformation buff texts. If you took the old 2.7 NA client, and just translated the new strings, these issues wouldn't of happened (and, ironically, they weren't a problem in our fan-made KR Classic translation) 


This isn't really a question thread but more of a statement - whoever is translating this game needs to be fired. 

Link to comment
Share on other sites


This topic is now archived and is closed to further replies.

  • Create New...