Jump to content

How are these Daeva Pass translations worse than Google Translate?


Recommended Posts

When we were playing in Korea, and literally using Google Translate to translate Daeva Pass missions from Korean to English, the translations were way more accurate than the garbage we're getting now.

There are other translation issues that were literally NEVER A PROBLEM before. Off the top of my head; the kisk location text when you're dead, or many of the transformation buff texts. If you took the old 2.7 NA client, and just translated the new strings, these issues wouldn't of happened (and, ironically, they weren't a problem in our fan-made KR Classic translation) 


This isn't really a question thread but more of a statement - whoever is translating this game needs to be fired. 

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Create New...